Gustavo Pereira. Венесуэла. Мы ищем слово

Gustavo Pereira
Venezuela-1940
Buscamos la palabra


МЫ ИЩЕМ СЛОВО
Венесуэла
ГУСТАВО ПЕРЕЙРА

Вольный поэтический перевод и испанского О. Шаховской (Пономаревой)

Всегда мы ищем слово, где летает ангел,
за дверью снова пустота или иная дверь  нежданно.

Идём от двери к двери, в счастливый мир поверив,
как будто в вечности  он – наш маяк в тумане, верный.

В богов швыряем кости – тут боги как в изгнании.

Где мы проходим, только рой пчелиный – в небо,
там песнь языческая слышится хвалебная.

Мы ищем вдохновения, как тело милой,
что притаилось в ласковой густой листве,
найдётся слово в её теле,  и в тЕнях на траве.

03.12.14

Оригинал из  «Isla Negra» № 9/367 – Поэтический  альманах в Интернете, издающийся в Аргентине и в Италии.


Рецензии
Что было первым, поэты не гадают - знают, от слова зависят. Поиск,
поиск вечные. Поиск, как всегда, завершается пониманием, что самые
точные слова - в любви. Спасибо за перевод Перейры.
С почтением - Владимир

Владимир Петрович Трофимов   05.01.2014 21:15     Заявить о нарушении
Спасибо за точность отражения
понятого!
Всех благ, Володя!
Ольга

Ольга Шаховская   10.01.2014 01:38   Заявить о нарушении