Я вижу образ твой...

 
 Вольный перевод из Гете. Мой вариант текста на музыку чудесного романса Алябьева. Я сохранила только рефренную строчку-"Я вижу образ твой", по которому этот романс вошел в сокровищницу русской романсной лирики.

                ***   

 Я вижу образ твой, когда зари сиянье
 Природы пробуждает мрак ночной.
 И ароматы роз ласкают обонянье.
 Я вижу образ твой.

 Я вижу образ твой, когда роса искрится
 В траве, в цветах, смотрящих в лоно вод.
 И солнце высоко, и облачко  резвится.
 Я вижу образ твой.

 Я вижу образ твой, когда меж среброкрылых
 Светило наше  уплывет за горизонт.
 В палитре красок тех, словам невыразимой
 Я вижу образ твой.

 Я вижу образ твой, как метеор  летает 
 И полнолуние смущает наш покой.
 И сон бежит, и чувства распаляет.
 Я вижу образ твой.

https://zera-cherkesov.livejournal.com/401223.html
 


Рецензии