Я вижу образ твой...
Вольный перевод из Гете. Мой вариант текста на музыку чудесного романса Алябьева. Я сохранила только рефренную строчку-"Я вижу образ твой", по которому этот романс вошел в сокровищницу русской романсной лирики.
***
Я вижу образ твой, когда зари сиянье
Природы пробуждает мрак ночной.
И ароматы роз ласкают обонянье.
Я вижу образ твой.
Я вижу образ твой, когда роса искрится
В траве, в цветах, смотрящих в лоно вод.
И солнце высоко, и облачко резвится.
Я вижу образ твой.
Я вижу образ твой, когда меж среброкрылых
Светило наше уплывет за горизонт.
В палитре красок тех, словам невыразимой
Я вижу образ твой.
Я вижу образ твой, как метеор летает
И полнолуние смущает наш покой.
И сон бежит, и чувства распаляет.
Я вижу образ твой.
https://zera-cherkesov.livejournal.com/401223.html
Свидетельство о публикации №114010502669