Марин Тачков Мы все под нож идём спокойно

Марин  Тачков  Болгария
Спокойно, всички сме под ножа!

Изобщо... мамата си трака!...
Омраза, бяс и смърт върлуват...
И лаят кучетата в мрака...
А чумавите... си пируват...

Одраха кожата народна
и я направиха на тъпан...
Спокойно, всички сме под ножа!...
Все някой ще отреже пъпа!...

Недейте гледа овчеглаво!...
Потрайте! Имайте търпение!...
Ако сами не се оправим -
ще ни оправят... извънземните!...


Мы все под нож идём спокойно
http://www.stihi.ru/2014/01/03/9059

                Перевод с болгарского Александра Борисова

Эх...сучий потрох, скажу прямо,
Беду и смерть нам чёрт дарует.
И воют псы во тьме упрямо,
А на дворе… чума пирует…

Ободрана с народа кожа,
Пошла она на барабаны,
Спокойно все идём под нож мы!
Пупы нам режут утром рано.

И не глядите овцеглаво!
Смиренны вы и будто в трансе…
Коль жизнь свою мы не исправим -
Её исправят … иностранцы!


Рецензии
Александр, по моему первую строчку тебе приходится исправить. В болгарском языке "мамата си трака" - современное фразеологическое словосочетание. Это - просторечное восклицание, выражающее безвыходность, бездадеждность, тупик. Удачи тебе!С теплом: Дафинка Станева

Дафинка Станева   04.01.2014 15:56     Заявить о нарушении
Дафинче,поставил эту ненормативную лексику в первую строчку.Но так как в русском языке аналогичного фразеологизма не имеется, кроме совсем уж не нормативного, то применил эту идиому. В любом случае, спасибо! Александр

Искандер Борисов   05.01.2014 09:26   Заявить о нарушении