там за светлыми морями...

там, за светлыми морями,
там, за дальнею горой,
за лесною синевой,
между прочею красой
притаился сад прекрасный,
он растёт для нас с тобой.
там ожили разом сказки,
там порядок неземной.
чудеса там происходят
только лишь для нас с тобой.
в нём поутру (как и надо)
всё сверкает под росой.
там к обеду (тоже надо)
стол накрыт неторопливо,
он накрыт для нас с тобой.
слуги смотрят терпеливо
на красивые ворота,
их открыв для нас с тобой.
слуги, правда, бестелесны,
но, поверь мне, что прелестен
внешний вид у них всегда.
бестелесны музыканты
и совсем не виден шеф,
но зато, опять же, верь мне,
он колдует у плиты.
у него диплом солидный -
он, возможно, PHD.
но с дессертом там сложнее,
потому что там старались
сделать нам его нежней,
чтобы пальчики от счастья
нам хотелось облизать,
но в итоге так случилось,
что и он не виден стал
и теперь придётся вместе
нам в саду таком чудесном
на столе, для нас накрытом,
среди прочих разных лакомств
это чудо отыскать.

(PHD,англ. - это сокращение, обозначающие высший пофессиональный уровень. Произносится "пи эйч ди")


Рецензии