Дети Освенцима

В их глазах – перевернутый рай.
И привычка на окрик -  ниц…
Смерть глаголет:«Arbeit macht frei».
Auschwitz…

Страхом стерты их имена,
Словно детство,с заплаканных лиц.
На прозрачных руках – номера.
Auschwitz…

Время!!…Господи!! Излечи…
Научи слышать пение птиц!
Вагонетки скрипят до печи…
Auschwitz…

Дети – Ангелы… Сонм теней,
Ножки будто как пара спиц…
Ад познавшие… а точней -
Auschwitz…

P.S: «Arbeit macht frei» (нем.) – «Труд освобождает», надпись на воротах в концлагерь Освенцим.



Перевод на украинский язык- автор Оксана Федишин http://www.stihi.ru/2014/01/13/1469


Рецензии
На это произведение написано 306 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.