Pablo Neruda - If you forget me - Перевод

Если позабудешь ты меня
Хочу я, лишь одно тебе сказать.
Ты знаешь каково
когда глядишь на бледноликую луну,
на ветвь бордовую в осеннее окно
коснешься сидя близ потухшего огня
неосязаемых останков пепла
иль сморщенного трухлого бревна
И все ведет к тебе.
Как если бы все вещи, что на свете есть:
Металлы,  свет и ароматы
Вмиг в маленькие лодки обратились
и к островкам твоим, что ждут меня, плыли.
теперь, ну что же,
коль шаг за шагом разлюбила ты меня
я должен прекратить тебя тревожить.
Внезапно если позабудешь ты меня
То не ищи, ведь уж тебя я позабыл.
Иль посчитаешь все это безумно долгим,
Знамена ветра, что жизнь мою пронзают,
И порешишь на сердца берегах меня покинуть
Где я уже успел обосноваться.
То помни, в тот же день, в тот час
 Я вверх вздыму ладони
и отправлюсь
на поиски другой земли.

Но
если каждый день и каждый час
ты будешь верить, что судьбой мне суждена
с неумолимой сладостью цветок
к губам твоим взбираться будет в поисках меня
любовь моя, моя родная
весь тот огонь во мне вновь запылает
он не погас, его я не забыл
моя любовь твоей питается любовью
она в твоих руках мою, не покидая
живет, пока ты дышишь.


Фото из Сети


Рецензии