Marco Antonio Flores. Гватемала. Дождь идёт
Guatemala - 1937
Llueve
ДОЖДЬ ИДЁТ
Гватемала
МАРКО АНТОНИО ФЛОРЕС
Вольный поэтический перевод с испанского О. Шаховская. (Пономарева)
Влага дождя,
пройдя сквозь стену,
проникает в мои кости,
из глаз сочится постепенно,
пока не гостем он гуляет моей ночью.
Я прошлым шлёпаю – воспоминания воочию.
29.12.13
Оригинал из «Isla Negra» № 9/366 – Поэтический альманах в Интернете, издающийся в Аргентине и в Италии.
Свидетельство о публикации №113123009356