Donna donna mia

(Моя женщина)
Toto Cutugno - Donna Donna Mia


ты
как странно
это действительно ты
но это уже не ты
потому что
исчез твой смех
потому что
не веришь в себя
потому что 
боишься разлук
смотришь без звука TV
хрупкая, неувереная
ну-же, нет, не всё закончено

моя моя моя моя
моя женщина
моя моя моя моя
моя женщина

не говори что хочешь уйти
моя в душе, в сердце моя

в моих днях и в моем времени моя
не дрожи и не бойся
ты не приключение, ты моя
в моих запретных снах, моя
в твоих запретных снах, моя
немного женщина, чуть-чуть ребенок
твоя улыбка сближает нас...
больше, чем сейчас ты хочешь
но скажи, что тебе не достает
немного хрупкая, чуть-чуть неуверенная
я люблю тебя, и ты знаешь что ты...моя

моя моя моя моя
моя женщина
моя моя моя моя
моя женщина

не говори что хочешь уйти
моя в душе, в сердце моя

в моих днях и в моем времени моя
не дрожи и не бойся
ты не приключение, ты моя
в моих запретных снах, моя
в твоих запретных снах, моя
немного женщина, чуть-чуть ребенок
улыбаешься мне и становишься близкой
не дрожи, не бойся
я люблю тебя, и ты это знаешь, ты моя...

-------
(итальянский текст)

Tu, che strano, davvero tu
accendi la tua tiv;
e non parli, non ridi pi;
non dirmi che non ti va pi;
dai non far quella faccia l;
non ; certo finita qui.
un po' fragile, un po' insicura
non dirmi che non sei pi;.
mia mia mia mia
donna donna mia
mia mia mia mia
non dirmi che tu
vuoi andare via
mia
nella mente, nel cuore mia
nei miei giorni e nel tempo mia
non tremar, non aver paura
non sei un'avventura e sei mia
nei tuoi sogni proibiti, mia
nei miei sogni proibiti, mia
un po' donna e un po' bambina
sorridi e mi vieni vicina
pi; di questo che vuoi di pi;
dimmi cosa ti manca in pi;
un po' fragile, un po' insicura
ti amo e lo sai che sei mia
mia mia mia mia
donna donna mia
mia mia mia mia
non dirmi che tu
vuoi andare via
mia
nella mente, nel cuore mia
nei miei giorni e nel tempo mia
non tremar, non aver paura
non sei un'avventura e sei mia
nei tuoi sogni proibiti, mia
nei miei sogni proibiti, mia
un po' donna e un po' bambina
sorridi e mi vieni vicina
non tremar, non aver paura
ti amo e lo sai che sei mia...


Рецензии
На мой, далеко не искушенный взгляд,
перевод не испортил оригинала...
Получилось очень красиво...
Люблю итальянские песни,
поэтому припев все же оставил бы на итальянском...
Очень понравилось...
С Днем Театра!

Евгений Мазук   27.03.2014 08:51     Заявить о нарушении
Согласна, певучий итальянский язык гармонично соединяется с мелодией.
А наше слово "женщина" вообще звучит по-дурацки.)))))
Но это всего-лишь перевод.
Спасибо, Евгений. И Вас с Днем Театра!
Мы этой ночью совершали паломничество!)))

Гуд Бай   27.03.2014 10:38   Заявить о нарушении
Ночь в театре?.. С призраками оперы?..
Интересно - где?..

Евгений Мазук   27.03.2014 13:30   Заявить о нарушении
Прошедшая ночь была театральной в Москве. :-)
И мы не отказали себе в удовольствии испытать это...
Незабываемо....................))

Гуд Бай   27.03.2014 15:10   Заявить о нарушении
На это произведение написано 8 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.