Рубаи 269 из полного перевода рубаи О. Хайяма

С  вином  я  больше  не  дружу,  но  не  из  бедности  моей
Или  боязни  опьянеть  и  стать  посмешищем  людей.
Я  пил  вино  ради  того,  чтоб  хмелем  голову  кружить.
Когда  есть  ты,  зачем  мне  пить?  Я  от  тебя  стократ  пьяней!


Рецензии