Бусинки аметиста
эти бусинки цвета собачьей фиалки в тени.
Тогда в источнике горла,
где начало слёз, они темнеют.
Теперь я ношу на шее старые бусы из хрусталя:
впечатление от земного домашнего хозяйства.
Таинственная яркость подземелья, где нет никакого солнца,
только истории заблудшей матери и её ребенка,
заключающей сделку с угрюмым королём.
Обещание и утверждение: что она может держать,
что она может позволить ему иметь.
Тени и сезонный цвет фиалок является частью
расчёта. Украденные с такого места
эти бусинки могут быть ничем,
но способны к искусству исцеления,
компромисса, выживания.
И когда я ношу их,
будто моя кожа принимает в себя
лекарство света.
Что-то вроде старых простейших.
Розмарина , скажем, или пижмы .
Или ромашки, которые они держали
для охлаждения лихорадки.
Которыми когда-то раньше успокаивали ребенка,
бросая из стороны в сторону, ловили капли пота
и удерживали блеск лампады в бессменной вахте .
Ребенок кричит во сне: Жди меня .
Не оставляй меня здесь.
Кто никогда не забывает об этом.
Кто никогда не забывает об этом.
*
Amethyst Beads
And when I take them out of
the cherrywood box these beads are
the colour of dog-violets in shadow. Then
at the well of the throat where
tears start
they darken. Now I wear at my neck an old stress
of crystal: an impression of earthly housekeeping.
A mysterious brightness
made underground where there is no sun
only stories of a strayed child and her mother bargaining
with a sullen king. Promising and arguing:
what she can keep, what she can let him have. Shadows
and the season violets start up in are part of
the settlement. Stolen from such a place
these beads cannot be anything
but wise to the healing arts of compromise,
of survival. And when I wear them it is almost
as if my skin was taking into itself
a medicine of light. Something like the old simples.
Rosemary, say, or tansy.
Or camomile which they kept
to cool fever. Which they once used to soothe a child
tossing from side to side, beads of sweat catching
and holding a gleam from the vigil lamp.
A child crying out in her sleep
Wait for me. Don't leave me here.
Who will never remember this.
Who will never remember this.
*
by Eavan Boland
Свидетельство о публикации №113122500502