Рубаи 226 из полного перевода рубаи О. Хайяма

Вновь  тучка  в  осень  хлынула  тоскливыми  слезами,
А  я  подумал: «В  самый  раз  испить  вина  с  друзьями.
В  любой  момент  могу  цветком  из  праха  своего
Взойти  и  снова  кануть  в  прах  под  чьими-то  ногами».    


Рецензии