Get thee to a nunnery

Ни плечи
       В их изгибе томном,
Ни длинных ног
       Раскрепощенность рисунка,
Ни сумасшествие страстей…
       Любил Он в ней:
Ее рассвет и утро,
       Когда Она – ничья,
На ангела крыле,
       Дыханием,
Сама себе, щекочет
       Вкусный носик…

Любил он
      Сонную,
          Слепую,
               Беззащитную…

Любила ли она,
Проснувшись рядом
С измученным бессонницей сатиром?..

Любила ли она?
        Когда-нибудь?..
                Любила…

                ***

Припухлые, обиженные губы,
И хмурящийся лобик в пик оргазма…

            Что мне оне? –

Речитатив сарказма… И…

            Реплики:
Офелии?
            Гекубы?

                О…

Как холодная щека свежа,
Почти как лист лимона –
Вечнозеленого пижона,
Из кадки пальмовой в углу
Парадной залы…

            Все пошло! –

Кажется, сказала ты,
И тоненький каблук
Пришпилил тень соборно к полу…

И заикающийся стук часов
Секундную крамолу
Продлил до вечности…

           К столу! К столу! –

Где мельхиор, фарфор сервиза,
Бокалов изыск, под хрусталь…
Звенящий шум дыханья бала…

          Все пошло! –

Кажется, сказала ты?..



Миндаль
              Цукаты
                Дым
                Сигарет…
               
             Сонеты…

Хлопушек треск…

             Снег
                Изморозь
                Блеск…

Тыковки-кареты след узорный…

И иллюзорный Санта-Клаус.
И он же Дедушка Мороз,
Спустя неделю…

На речке в проруби луна
На воду темную гляделась…

Топиться?
Думая со сна
Похмельного…
И мне хотелось
Того же…
         
                «Get thee to a nunnery»( ст. англ.) –
                from W.Shakespeare's play Hamlet

– Кто-то может интерпретировать“Nunnery” как бордель,
  Кто-то согласится с классикой, что это, все-таки,– монастырь…
  А кто-то с: « два в одном»…Где истина?Кто знает… Бог?...Шекспир?
               
               


Рецензии