December

Вольный перевод стихотворения «Декабрь»
Марины Рождественской

http://www.stihi.ru/2013/12/13/9335

*****
Moon shines like medal on the dress
of night. It's color of black coal.
Last summer caused for earth a stress.
Now earth rests under snowy shawl.

Like mirror on the ground the pool
sends multicolored lights reflecting.
December fell with frost ice-cool.
Frost's nasty, arrogantly acting.

Roads are in snow. The traffic’s slow. 
Snowflakes are dancing in white pairs.
Trees’ silhouettes in sternness grow.
The winter quietness world savours.

It’s clean and shipshape all around.
From children years I like these pictures.
The native homes with warmth abound.
The warmth and love - the main homes riches...
*****

Луна серебряной медалью
Блестит на черном платье ночи.
Земля - под снежною вуалью,
Уставшая за лето очень.

Как зеркала застыли лужи,
Свет разноцветный отражая.
Пришла декабрьская стужа,
Бесцеремонная и злая.


Повсюду занесло дороги,
Снежинки вьются белым роем.
Деревьев очертанья строги.
Мир наслаждается покоем.


В округе чисто и опрятно, -
Картина с детства всем знакома.
И согревает так приятно
Зимой тепло родного дома.


Рецензии
Замечательно! Прекрасная работа!

Оксана Задумина   05.01.2014 14:51     Заявить о нарушении
Польщен такой оценкой, Оксана!
Поздравляю С Рождеством!
Счасть и любви!

С уважением,

Андрей Чекмарев   07.01.2014 12:42   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.