Александр Македонский - Глава X - Гиркания

 ГЛАВА  X

ГИРКАНИЯ 

«Страна  не  имеет  вида  обработанной  и  засаженной:
она  лежит  в  сверкающей  белизне  снегов  и  застывшего  льда.
Не  присядет  и  птица, не  перебежит  через  дорогу  зверь:
всё  неприветливо  и  неприступно  в  этой  стране. И  всё  же  царь,
несмотря  на  все  эти  препятствия, преодолел, благодаря 
обычному  мужеству  и  упорству  македонцев  трудности
переходов»
                Диодор  ( Историческая  библиотека. Книга  XVII. 82. 5-6)


1
Он  снова  впереди  своих  знамён.
И  воины  идут  квадратным  строем.
И  шансов  очень  много  стать  героем –
Им  много  диких  встретится  племён.
Пришельцу  здесь, конечно  же, не  рады.
Стрела  и  камень – вот  и  все  награды.
Гирканией*  владеет  Набарзан*,
И  царь  ему  сулит  все  блага  мира,
И  жизнь  и  славу, если  сдастся  сам,
А  нет, так  можно  вспомнить  пепел  Тира.
И  Бесс*  ещё  не  пойман  до  сих  пор,
Который  только  смертный  приговор
Сам  подписал  себе  постыдным  делом,
И  ясно  всё  вполне  с  его  уделом.
А  Дарий  Бессу  верил, как  себе.
Вот  так-то  доверять  своим  сатрапам!
Связали, да  и  рот  заткнули  кляпом –
Последняя  строка  в  его  судьбе.
Союз  преступный  Бесса  с  Набарзаном,
Привёл  их  к  далеко  идущим  планам:
Сдать  Дария, но  тёпленьким – живьём.
Да  проку  ли  им  много  было  в  нём?
Один  был  смысл  в  этой  их  уловке –
Мол, новый  царь  погладит  по  головке.
Куда  уже  тут  дальше  падать  вниз!
Но  жизнь  всегда  завидный, всё  же, приз.

2
Однако, план  их  не  успел  созреть.
Они  ещё играть  хотели  в  прятки,
А  царь  им  наступал  уже  на  пятки,
И  это  предвещало  только  смерть.
Обузой  в  бегстве  став  ещё, к  тому  же,
Им  Дарий  был  не  очень-то  и  нужен.
Осталось  лишь  желание  спастись,
(Ведь  не  были  они  готовы  к  бою),
В  Гирканию  бежать, спасая  жизнь.
А  Дарий  поплатился  головою
За  то, что  не  решился  сдаться  сам.
Враги, они  всегда  не  «где-то  там».
Не  с  ними  ли  встречаешься  ты  взглядом?
И  может  быть, вот  эта  чаша  с  ядом,
Которую  тебе  сейчас  несут,
Преступно  называя  чашкой  чая,
На  твой  вопрос  наивный  отвечая,
Последняя, и  боги  не  спасут?
Предательство, как  всем  давно  известно,
И  нынче  процветает  повсеместно.
Всегда  и  всем  была  завидна  власть –
Пусть  сгинут  все – самим  бы  не  пропасть.
Такие  точно  скверные  манеры
Имели  место  и  до  нашей  эры.
С  каменьями  за  пазухой  не  зря
Толпились и «друзья»  вокруг  царя.

3
А  царь  упорно  линию  свою
Всё  гнул  и  гнул, сближая  две  культуры.
Мешающие  этому  фигуры -
Мишени  только  жалкие  в  бою.
Он  в  жёны  взял  красавицу  Роксану –
Влюбился! Как  друзья  считали – спьяну.
- Как  будто  в  Македонии  родной
Невесту  он  не  мог  найти  и  краше!
- Мозгов-то  нет! Что  значит  молодой.
Жениться, так  женился  бы  на  нашей.
- Как  примет  персиянку  наш  народ?
Да  кто  оценит  мудрый  этот  ход!
Ведь  трудно  стать  среди  чужих  своими.
Сближения  глобального  во  имя,
Он  был  готов  практически  на  всё.
Ведь  знал  же  он: народ  не  покорится,
И  разве  что, с  ним  можно  только  слиться.
А  может,  просто  и  любил  её?
Отважный  воин  и  дитя  Успеха,
Он  стал  кое-кому  уже  помехой.
И  пытками  истерзанный  Филот*
Весь  заговор  коварный  выдаёт.
Осыпанные  царскими  дарами,
Они  уже  хотели  править  сами.
Зачинщик  же  затеи  этой  всей –
Парменион – ближайший  из  друзей.

4
В  Гиркании  их  встретили  леса,
Отвесных  стен  холодные  громады,
С  которых  низвергались  водопады.
Вода  же  была  чистой, как  слеза.
Картинка  на  стене  в  роскошной  раме!
Здесь  встретил  Набарзан  его  с  дарами.
Тут  все  меняли  вид, чтоб  уцелеть
Угодливость  сквозила  на  их  лицах.
Иначе – разорение  и  смерть.
Тут  лишь  бы  пронесло, как  говорится.
Но  в  целом  был  бесхитростным  народ:
Враги  идут! К  оружию! Вперёд!
Не  схватки  были, а  скорее  свалки.
Усилия  их  были  просто  жалки.
Труднее  было  их  в  лесах  найти -
Дороги  прорубались топорами,
И легче отступить перед горами,
И проще отыскать себе пути.
А варвары, попрятавшись по скалам,
Доставили хлопот царю немало.
Была ещё безрадостная весть,
Что раб один бежал, замыслив месть,
Которого назначил он сатрапом.
Скалу, где он укрылся, взять нахрапом
Не удалось, но враг не уцелел,
Когда царь лес огню предать велел.

5
Обоз  мешал, ведь  всё  везли  с  собой.
Всё, что, рискуя, из  огня  спасали,
Всё  то, что  персы  в  панике  бросали,
А  выход  был  из  этого  простой.
- Солдаты! Вы  всё  видите  и  сами.
Пускай  же  нам  сейчас  поможет  пламя!
Над  ними  лапу  дым  свою  простёр.
Охваченные  пламенем  повозки
В  чудовищный  слились  тогда  костёр,
Который  всех  избавил  от  загвоздки.
Как, всё  же, хорошо  быть  молодым!
И  далее  пошли  они  сквозь  дым.
С  таким  царём  они  на  самом  деле
Назад  и  оглянуться  не  посмели.
Обидно, если  ты  теряешь  часть.
К  примеру, если  эту  часть  украли,
Но  если  сразу  все  всё  потеряли,
Богатств  уже  не  так  всесильна  власть.
Усилия  напрасными  ли  были?
Добро  уже  покрылось  слоем  пыли.
Везти  ли  дальше  этот  тяжкий  воз,
И  кто  осудит, если  не  довёз?
Когда  сам  царь  поджёг  свои  пожитки,
Подсчитывать  ли, смертным  нам,  убытки,
Жалеть  всё  то, что  пепел  и  зола?
Нас  ждут  ещё  великие  дела!

6
Коня  однажды  ночью  увели.
Украли  Букефала  конокрады,
И  сами  были  этому  не  рады –
Их  царь  велел  достать  из-под  земли.
Мол, все  они  получат  по  заслугам,
Ведь  конь  его  был  с  детства  лучшим  другом.
Дома  их  обещал  сравнять  с  землёй,
Увешать  все  окрестности  ворами,
И  конь  любимый, в  сбруе  дорогой,
Вернулся  вдруг  с  богатыми  дарами.
Простил, и  даже  щедро  одарил
Всех  тех, кого  вчера  приговорил.
И  конь  присел, потряхивая  гривой.
(С  царём  он  только  был  такой  игривый)
И  морду  прислонил  к  его  плечу,
Ловя  ушами  слов  знакомых  звуки.
Он  помнит  эти  дружеские  руки!
И  спину  подставляет – прокачу!
Берёг  его  хозяин  от  сражений.
Свидетелем  он  главных  был  свершений!
Там, где  предать  мог  друг, и  бросить  бог,
Придти  лишь  Букефал  на  помощь  мог.
Не  зря  же  конь  прославлен  был  за  это.
Его  мы  профиль  видим  на  монетах.
Не  зря  же  царь  и  город  основал,
Который  так  и  назван – Букефал.

7
Пришли  они  в  пустынные  края.
О  них  не  знали  даже  и  соседи.
Снега  и  лёд  покрыли  земли  эти –
Огромные пространства  без  жилья.
Любой  бы  тут  подумал: а  не  влип  ли?
Там  многие  от  холода  погибли.
На  жителей  они  нагнали  страх.
Селения  же  были  крайне  редки,
Но  хоть  и  трудно  было  жить  в  горах,
Места  могли  и  хуже  выбрать  предки.
Встречались  и  пространства  без  воды.
- Дождя  бы, ведь  не  долго  до беды!
И  путники  им  встретились  однажды,
Когда  все  просто  мучились  от  жажды.
Была  у  них  вода. Налили  шлем,
И  рад  бы  каждый  был  такому  чуду,
Но  царь  сказал, мол,  пить  один  не  буду.
Со  всеми  вместе  я  и  пью  и  ем.
А  жаждущие  жадно, в  самом  деле,
На  полный  шлем  воды  тогда  смотрели.
«Здесь  всем  не  хватит…», и  услышал  он
Лишь  возгласы  солдат  со  всех  сторон:
- Веди  нас, Царь! Веди, куда  захочешь!
Не  страшен  зной  и  холод  тёмной  ночи,
И  в  прошлом  ничего  уже  не  жаль!
И  так  за  далью  покорялась  даль.
 


ПРИМЕЧАНИЯ:

*Гиркания   – область  на  территории  современного  Ирана.
*Бесс  и  Набарзан – военачальники  Дария.
*Филот – сын  Пармениона. Был обвинён  в  организации  заговора
против  царя  и  по  македонскому  обычаю  забит  камнями  по  приговору
всего  войска. Голову его  отца  Пармениона  также  бросили  под  ноги  царю.

ПРОДОЛЖЕНИЕ:http://www.stihi.ru/2013/12/28/4143         


Рецензии
Да, Игорь, эпохальное произведение. Много пришлось перечитать и переработать, да ещё в прекрасные стихи вложить.Читал с удовольствием. С уважением

Валентин Кашлев   07.04.2019 20:52     Заявить о нарушении
На это произведение написано 6 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.