Осiннiй сум. Валентина Лысич. Перевод с укр

 Зі  щемом  злитий подих,
      зі смутком  й біллю - погляд.
Осінній день , мов в прірву,
       жагучі сльози ллє.

Моя самотність ревно
       все так же ходить поряд,
І їй  сльотявий  вечір
       надії не дає.




Вольный  перевод ЛАДОМИРА МИХАЙЛОВА :

С болью слились вздохи,
Опечалив взгляд.
Дождь, как слёзы в бездну,-
Много дней подряд.
Боль и одиночество
Душу теребят.
Только лишь ненастье
Мне они сулят.

   15.12.2013 21:58


Рецензии
Красиво на украинском, свои оттенки и чувства привнес русский язык. Оба варианта прекрасны Спасибо.

Ирина Субботина-Дегтярева   05.05.2014 19:51     Заявить о нарушении
Спасибо и Вам, Ирина, за оценку.

Ладомир Михайлов   05.05.2014 21:41   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.