Алфред Эдвард Хаусмен Останься дома, мальчик мой

Останься дома - и паши
Ты землю, мальчик мой,
Оставь солдат и будь готов
Свою овцу среди холмов
Пасти с моей овцой.


Ты на природе веселись
Среди своей братвы.
На кладбище полно парней,
Которых не было храбрей,
Теперь они мертвы.

Перевел с английского Семен Вайнблат


Alfred Edward Houseman

Oh Stay At Home, My Lad

Oh stay at home, my lad, and plough
The land and not the sea,
And leave the soldiers at their drill,
And all about the idle hill
Shepherd your sheep with me.

Oh stay with company and mirth
And daylight and the air;
Too full already is the grave
Of fellows that were good and brave
And died because they were.


Рецензии
Very good idea - to place the original after the transfer.
Why do not you do the same thing with translations from yiddish?
Sincerely, Naum.

Наум Уходящий   04.01.2014 11:20     Заявить о нарушении
Для того, чтобы это сделать, нужно среди сотен бумаг найти оригиналы.Когда дефицит времени, осуществить это весьма сложно.

Семен Вайнблат   05.01.2014 08:52   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.