Шекспир Сонет 139

О call not me to justify the wrong
That thy unkindness lays upon my heart;
Wound me not with thine eye but with thy tongue;
Use power with power, and slay me not by art.
Tell me thou lov'st elsewhere; but in my sight,
Dear heart, forbear to glance thine eye aside;
What need'st thou wound with cunning when thy might
Is more than my o'erpressed defense can bide?
Let me excuse thee: 'Ah, my love well knows
Her pretty looks have been mine enemies,
And therefore from my face she turns my foes,
That they elsewhere might dart their injuries.'
Yet do not so, but since I am near slain,
Kill me outright with looks, and rid my pain.

Не призывай оправдывать то зло,
Которое ты люто причиняешь.
Сносить твой взгляд холодный тяжело,
Не силой, а лукавством убиваешь.
Что за нужда тебе хитрить со мной,
Не отводи при нашей встрече взгляда,
Скажи мне прямо, что любим другой,
В словах твоих гораздо больше яда.
А может быть спасаешь ты меня,
Свой взгляд-убийцу направляя мимо,
В свои тенёта жертву заманя,
Ты насладишься досыта другими.
Не делай так, убей, избавь от боли,
Мне тягостная жизнь в такой юдоли.


Рецензии