Обрушился снег
Ты спас от бесчестья, чтоб кости мои не валялись в далёкой долине.*
Решил разузнать, что за названный «ты» уберёг от бесчестья меня.
Приснился себе в ту же ночь и решил поискать и себя, и коня.
Нашёл и себя, и коня. Мой акцент их смутил: «Кем подослан ты к нам?» -
Спросил меня конь. «Я из сна» промолчал. Неужели попал я к врагам?
«Я - ты, но из дней, что настанут», - сказал я себе, содрогнувшись плечом.
«Ты врать не умеешь», - сказал «я из сна», пригрозив мне китайским мечом.
Чем кончилась встреча «сегодня» с «вчера» я не помню: удар нанесён
Был мною по мне столь внезапно, что я, безголово оставив свой сон,
По дому носился полгода, ища агрегат свой мыслительный, чтоб
Вернуться в тот сон, и себе нанести свой ответный удар в глупый лоб,
Пусть матерным словом, зато не мечом, ибо быть мне кулачным бойцом
Отныне, себя навещая во снах с вечно мною же битым лицом.
*Хань Юй (768-824) - китайский поэт и философ
Свидетельство о публикации №113121506072