Моя душа темна

Моя душа темна, как ночь.
Но арфы звуками пленен,
Тоску я прогоняю прочь.
И на меня спустился он...
Покой...Прекраснее на свете
Той музыки я не слыхал...
Как будо маленькие дети
Поют. Или идет Мечта,
Крадется к тем, кто с ней живет,
Журча тихонько, как ручей:
То тихо плещется, но вот
Начнет она бежать быстрей.
И в сердце затихает дрожь,
Душа становится светлей.
Ты тише, музыку не трожь!
Она, по мне, всего ценней.
                (2007г.)


My Soul Is Dark  (Джордж Гордон Байрон)
 

 My soul is dark – Oh! quickly string
 The harp I yet can brook to hear;
 And let thy gentle fingers fling
 Its melting murmur o’er mine ear.
 If in this heart a hope be dear,
 That sound shall charm it forth again:
 If in these eyes there lurk a tear,
 ‘Twill flow, and cease to burn my brain.
 But bid the strain be wild and deep,
 Nor let thy notes of joy be first:
 I tell thee, minstrel, I must weep,
 Or else this heavy heart will burst;
 For it had been by sorrow nursed,
 And ached in sleepless silence long;
 And now ‘tis doomed to know the worst,
 And break at once – or yield to song


Рецензии