Моя душа темна
Но арфы звуками пленен,
Тоску я прогоняю прочь.
И на меня спустился он...
Покой...Прекраснее на свете
Той музыки я не слыхал...
Как будо маленькие дети
Поют. Или идет Мечта,
Крадется к тем, кто с ней живет,
Журча тихонько, как ручей:
То тихо плещется, но вот
Начнет она бежать быстрей.
И в сердце затихает дрожь,
Душа становится светлей.
Ты тише, музыку не трожь!
Она, по мне, всего ценней.
(2007г.)
My Soul Is Dark (Джордж Гордон Байрон)
My soul is dark – Oh! quickly string
The harp I yet can brook to hear;
And let thy gentle fingers fling
Its melting murmur o’er mine ear.
If in this heart a hope be dear,
That sound shall charm it forth again:
If in these eyes there lurk a tear,
‘Twill flow, and cease to burn my brain.
But bid the strain be wild and deep,
Nor let thy notes of joy be first:
I tell thee, minstrel, I must weep,
Or else this heavy heart will burst;
For it had been by sorrow nursed,
And ached in sleepless silence long;
And now ‘tis doomed to know the worst,
And break at once – or yield to song
Свидетельство о публикации №113121406928