Рубаи 199 из полного перевода рубаи О. Хайяма

Древо  старое  я,  мои  корни  и  ветви  слабеют,
Щек  гранаты  угасли,  надежды,  как  кровь,  холодеют,
Крыша,  дверь  и  подпорки  стены  моего  бытия
Постепенно  в  негодность  пришли  и  к  земле  тяготеют.


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →