Не дождётесь! Георгий Головко
Не чекайте!
http://www.stihi.ru/2013/12/06/2209
перевод с украинского языка
Дорогие мои враги,
Вы бесценные, вам спасибо!
Что упал на меня ваш жребий,
Наградив меня жизненной силой.
И когда меня страх косил
И душили и боль, и жуть,
Набирал я воздуха в грудь
Хохотал из последних сил.
И никто не прознал из вас,
Что готов был я скоро пропасть
И на ваших глазах упасть,
И заплакать. Бог меня спас!
И не ждите вы слёз, лишь смех.
Не привык я врагам прощать.
Вам вовек меня не сломать -
Заверяю вас в этом всех!
******************************************
ГЕОРГИЙ ГОЛОВКО
Не чекайте!
Дорогі мої вороги,
Непідкупні мої,спасибі,
Що на мене упав ваш вибір
І додав до життя снаги.
Бо,коли мене біль косив
І коли мене страх марудив,
Набирав я повітря в груди
І сміявся з останніх сил.
І ніхто із вас цього не знав,
Я готовий скоріш пропасти,
Ніж на ваших очах упасти,
Чи заплакати,Боже збав.
Не чекайте ви сліз моїх,
Бо не звик ворогам прощати,
Вам вовік мене не здолати,
Запевняю вас в цьому всіх!
2010 рік
Свидетельство о публикации №113121303945
Вы умница (опять повторюсь ) Вы и украинский , и беларуский понимаете ! Знаю.
А Георгия Головко уже нет на Стихи. ре . Знаете ? Он теперь на украинском сайте .
Приятная неожиданность для меня т.к. мы с Георгием общаемся и сегодня он спрашивал о нашей обстановке в Беларуси . А тут его стих и .... в тему.
Благодарю Вас за напоминание об этом умном и добром "генерале" и дстойный перевод !
З Беларусi з цеплынёй ! Зiна.
Зинаида Фиранчук 2 03.04.2017 21:26 Заявить о нарушении