подстрочный перевод стихов неизвестного поэта...

подстрочный перевод стихов неизвестного поэта с неизвестного наречия

когда всё уже сказано и на кончике языка
осталось лишь лёгкое чувство горечи,
которое не получается отскрести зубною щёткой,
буква в бессилии тянется к букве, слово к слову,
в нелепых и отчаянных попытках согреться.

но буквы слишком холодны, слова ненадёжны, а небо
застилает утренняя декабрьская тьма, вязкая и пахучая, как сургуч.
а поступки, как кристаллики сахара, растворяются в чайнике жизни,
парящем по эллиптической орбите между жизнью и смертью
вокруг яркой и жгучей звезды под названием
солнце.


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →