Тропическое. Зелёное

TROPIC

Sun, dark sun,
Sun of black void heat,
Sun of the torrid mid-day’s horrific darkness:

Behold my hair twisting and going black.
Behold my eyes turn tawny yellow
Negroid;
See the milk of northern spume
Coagulating and going black in my veins
Aromatic as frankincense.

Columns dark and soft,
Sunblack men,
Soft shafts, sunbreathing mouths,
Eyes of yellow, golden sand
As frictional, as perilous, explosive as brimstone.

Rock, waves of dark heat;
Waves of dark heat, rock, sway upwards,
Waver perpendicular.

What is the horizontal rolling of water
Compared to the flood of black heat that rolls upwards past
         my eyes?




Солнце, мрачное солнце,
Солнце чёрной бесполезной жары,
Солнце ужасающей знойной тьмы:

Смотри, мои волосы завиваются и чернеют.
Смотри, мои глаза становятся тёмно-жёлтыми
Негроидными;
Смотри, молочная пена севера
Свёртывается и чернеет в моих венах,
Ароматная, как благовоние.

Столпы, тёмные и неподвижные,
Почерневшие от солнца люди,
Тёплые стволы,
Губы, опалённые солнцем,
Глаза цвета изжелта-золотого песка
Такие напряжённые, опасные, взрывные, как самородная сера.

Качайтесь, волны чёрной жары;
Волны чёрной жары, раскачивайтесь сильнее,
Колыхайтесь отвесно.

Что есть плавное течение вод
По сравнению с потоком  черной жары,
Который катит свои волны вверх
прямо перед моими глазами?





GREEN

The dawn was apple-green,
   The sky was green wine held up in the sun,
The moon was a golden petal between.

She opened her eyes, and green
    They shone, clear like flowers undone
For the first time, now for the first time seen.






Рассвет был яблочно-зелёным,
В зеленоватом небе, как в вине,
Плескалось солнце,
И, словно золотистый лепесток,
Луна мерцала.

Она глаза  открыла, зелёные и чистые,
И зеленью своей они лучились, как цветы,
Когда уже погублены, но всё ещё жива
В тот миг их первозданная краса.


Рецензии