Сказка про белочку. Перевод с японского

8888 -- оjо -- 8888


..........................Japanese Children's Favorite Stories
                Язык: Японский (хирагана)




Однажды на горе Фудзи жила белочка Катотока.
Она была пушистая,
стройная,
хорошо прыгала,
но не умела летать.
Но однажды Катотока поняла,
что летать можно, сидя на спине у Дракона.
Дракон Тэринкичи-Шикики полюбил белочку Катотока, и стал летать с ней.
Так Катотока узнала, что до неба очень близко, если обнять шею Дракона.
Катотока только не понимала, почему Тэринкичи-Шикики
говорил, что она - его небо.
Наверное, потому что у меня голубые глаза, решила Катотока.
Но однажды, когда Тэринкичи-Шикики лежал рядом и обнимал её, Катотока поняла, что именно с ней Дракон любит летать всё выше и выше.
Она поцеловала Тэринкичи-Шикики, забралась к нему на грудь и прижалась к нему.
И задумалась о том, что небо может быть очень и очень близким.
Таким же близким, как стали они друг для друга.
А небо смотрело на них очень пристально.
Небо всегда знает больше,
чем белочка.
И может больше, чем даже Дракон.


Рецензии
Какая добрая сказка про Любовь))) Спасибо, Енот)))

Лариса Барышникова   10.12.2013 21:16     Заявить о нарушении
Cпacибo, Лapиca!

////////////Подумываю, может, мне переводами и заниматься? Или на написание сказок переключить сознание?
Да, и ещё спасибо моей учительнице японского :)

Е-нотЪ

Деструктивный Енот   11.12.2013 14:04   Заявить о нарушении
Можно делать все, что приносит удовольствие и получается хорошо))) Удачи, Енот)))

Лариса Барышникова   11.12.2013 15:26   Заявить о нарушении