Шекспир, сонет 36, перевод

Неразделимы – но разделены.
Магнитом тянет – но не подойду.
Стремясь друг к другу – порознь быть должны,
Чтоб отмести наветы и хулу.
Стена меж нами – вечная стена.
Хоть удается чувство нам сберечь -
Но время мчится, обгоняя нас,
Число умножив горестных не-встреч.
А коль случится счастье – повстречать,
Я стороной, не поднимая взор,
пройду, чтоб не нарушить невзначай
спокойствие, и  не навлечь позор.
Но не утрать свою святую суть –
Не отрекись, не лги и не забудь.


Рецензии
Не знаю, как у Шекспира, а у тебя - сильно! И очень близко. Т.

Татьяна Березняк   13.12.2013 23:39     Заявить о нарушении