Плохая хозяйка - Schlechte Hausfrau - с переводами

ПЛОХАЯ ХОЗЯЙКА

– Стирать соседка наша вовсе не умеет! –
Жена зовёт, ещё давясь порывом смеха. –
Глянь из окна, ты видишь – простыни сереют?
Такая вот она хозяйка-неумеха.

Назавтра снова на своём посту жена:
Сегодня чистое бельё висит с утра!
Стиральный порошок сменила, знать, она!
– Не в этом дело... Вымыл окна я вчера.

SCHLECHTE HAUSFRAU

„Sieh aus dem Fenster, Schatz. Die Waesche – schmutzig, grau!
Sie kann nicht waschen, diese neue Nachbarsfrau.“
Am naechsten Morgen sage ich zu menem Mann:
„Heut sind die Laken aber rein, sieh dir das an!
Warhscheinlich hat sie neues Waschmittel benutzt.“
„Nicht umbedingt... Die Fenster habe ich geputzt.“

КЕПСЬКА ГОСПОДИНЯ

Автор перевода на украинский язык ЛЮБОВЬ ЦАЙ
http://www.stihi.ru/2015/04/07/257


Рецензии
Мария, добрый вечер!
Ну-ка, ну-ка посмотрим, как на этот раз постирано белье...
http://www.stihi.ru/2015/04/07/257

Любовь Цай   07.04.2015 00:30     Заявить о нарушении
Доброе утро, Люба!
Что ж, посмотрим.

Плет Мария   07.04.2015 05:48   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.