Клубничные селёдки. Перевод

Однажды в пустыне
Я встретил ежа,
По жёлтым барханам
Он шёл неспеша.
"Скажите, а правда," -
Спросил меня ёж, -
"Что в море клубники
Растёт сколько хошь?"
"Конечно. " - с улыбкой
Сказал я ежу, -
"Я эту клубнику
Сетями цежу.
А после селёдок
На ёлках ловлю
И их до отвала
Клубникой кормлю."


A Man in the Wilderness

A man in the wilderness asked me,
How many strawberries grow in the sea.
I answered him, as I thought good,
As many red herrings as swim in the wood.


Рецензии
Селёдка наелась клубники и превратилась в форель.)
Спасибо.) Новых, Старина, Вам клубничных находок.
С уважением. Сергей.

Сергей Громыко   26.01.2014 21:34     Заявить о нарушении