Cristobal Zapata. Эквадор. Кратер
Cuenca, Ecuador - 1968
El crater
КРИСТОБАЛЬ САПАТА
Эквадор
КРАТЕР
Вольный поэтический перевод с испанского О. Шаховской (Пономаревой)
Дым,
пепел,
лава,
жижа,
как вулкан активный женщина бурлит,
жаркие материи сотрясают землю, ближе, ближе…
Ждёт что в кратере – грянет и сразит?
Рана?
Крик ли, вой?
Туннель?
Или рот другой?
6.12.2013
Оригинал из «Isla Negra» № 9/365 – Поэтический альманах в Интернете, издающийся в Аргентине и в Италии.
.
Свидетельство о публикации №113120701125
И не без подтекста. Спасибо за перевод, Оля.
С почтением - Владимир
Владимир Петрович Трофимов 11.12.2013 03:11 Заявить о нарушении