Шекспир Сонет 127

In the old age black was not counted fair,
Or if it were it bore not beauty's name;
But now is black beauty's successive heir,
And beauty slandered with a bastard shame:
For since each hand hath put on Nature's power,
Fairing the foul with art's false borrowed face,
Sweet beauty hath no name, no holy bower,
But is profaned, if not lives in disgrace.
Therefore my mistress' brows are raven black,
Her eyes so suited, and they mourners seem
At such who not born fair no beauty lack,
Sland'ring creation with a false esteem:
Yet so they mourn, becoming of their woe,
That every tongue says beauty should look so.


Меняются каноны красоты.
Да, черный цвет красивым не считали,
Теперь брюнеток дивные черты
Красы былой наследниками стали.
Сейчас умеет каждая рука
Накладывать красивость на уродство,
Красы судьба уныла и горька —
На первый план выносится юродство.
И волосы возлюбленной, и взгляд
С крылом вороньим по окраске схожи,
Как-будто носят траурный наряд
По тем,кто хочет скрыть уродство ложью.
Но траур так идет глазам моей любимой,
Что все зовут ее красой неповторимой.


Рецензии