А. С. Дж. Тессимонд - Дождливая ночь в городе
Тревожно расплывается, угасает;
Соскальзывает с век:
Рассыпаются осколки.
Ветви срезают свет дуговых ламп, наносят удары
Косматыми мокрыми плетьми.
Чаша небосвода полна;
Вино проливается за край.
Фонари отплясывают тарантеллу
И нарезают зигзаги по улицам:
Они поднимаются и улетают
В вихре огней.
Arthur Seymour John Tessimond – Wet City Night
Light drunkenly reels into shadow;
Blurs, slurs uneasily;
Slides off the eyeballs:
The segments shatter.
Tree-branches cut arc-light in ragged
Fluttering wet strips.
The cup of the sky-sign is filled too full;
It slushes wine over.
The street-lamps dance a tarentella
And zigzag down the street:
They lift and fly away
In a wind of lights.
Свидетельство о публикации №113120502995