Сосновый бор

Безмолвно хранишь свою вечную тайну.
Не дрогнешь в крещенский мороз –
Мой бор, на тебя быть похожей стараюсь
В годину страданий, угроз.

Достойно встречать, не теряя надежды,
Удары судьбы –  не роптать.
И истиной – вечнозеленой одеждой,
И миром себя покрывать*.

Пусть ветер срывает одежды другие**.
И стынут, и плачут деревья нагие.
10.01.2013

*любовь...все покрывает, всему верит, всего надеется, все переносит. (1Коринфянам 13:7) Достигая совершенства в любви, человек обретает Царство Божие на земле:  праведность, и мир, и радость во Святом Духе.». (Римлянам 14:17).

**
"Человек, каким он стал по падении, есть ветхий человек" (св. Феофан Затворник). "Ветхий человек совлек с себя человека совершенного и носит одежду царства тьмы, одежду хулы, неверия, небоязненности, тщеславия, гордыни, сребролюбия, похоти, и другие одеяния царства тьмы, нечистые и скверные рубища" (св. Макарий Египетский). Такие одежды не согреют в бурю и не спасут.
Ветхий человек именуется ветхим, поскольку его основное свойство – тление...

Иллюстрация из интернета, благодарю автора.


Рецензии
Начнём по порядку. Стихотворение философское, хотя название - "Сосновый бор"... Оно о крепости духа человеческого, не падать под ударами судьбы, не роптать, а, значит, терпеть. И такая философия имеет право на существование. Теперь конкретика - вещь малоприятная, но нужная. ("В годину страданий - это нормально, но в годину гроз...) Ведь под грозами не явление природы, как таковое понимается, а должна быть година страданий и испытаний. Ведь так! Далее глагол "покрывать", острожнее с ним, потому что покрывать можно безобразия, преступления, позором, а тут у нас соседство с миром. Можно покрыть себя неувядаемой славой. Видимо, автору хотелось сказать (жить в мире и согласии). Что ещё? Я против откровенной бравады: ("Пусть ветер срывает одежды другие")... С лиственных деревьев что ли? К сожалению, так устроено в природе. Но не обольщайтесь - плакать и стынуть деревья не будут, их укроют снега. Они будут пребывать в спячке до весны - всё в природе органично, как Вы знаете. О рифме два слова: "ТайНУ" и "стараЮСЬ" рифмы не чувствую, её нет. Согласитесь со мной. Во всех остальных случаях рифма есть. Почему здесь игнорируете? А теперь порадуемся теплу и свету, солнцу и весенней капели! С Днём поэзии Вас, Елена! Любви, счастья, здоровья, добра и творчества! С уважением,

Юрий Пестерев   21.03.2014 15:14     Заявить о нарушении
Спасибо за конструктив!
Постаралась исправиться, краткий комментарий на бегу:
- рифма у меня только 2,4 недостаточно?
-грозы уточнила
- в остальном издержки перевода библейского языка на русский, к сожалению многие библию не читали... действительно нужны ссылки для понимания.
Юрий Евгеньевич! Благодарна за вдумчивое прочтение, буду признательна, если еще укажете места,требующие перевода.
Еще раз с праздником!

Елена Ульяницкая   21.03.2014 16:23   Заявить о нарушении