If Р. Киплинг Перевод

Когда ты гордо держишь голову свою, а все ее теряют,
Винят тебя, хоть невиновен ты;
Когда уверен ты, а все вокруг в сомненьях,
То людям позволяй сомнения свои.

Когда ты можешь ждать, не уставай ты верить;
Когда клевещут на тебя, не лги лжецам в ответ,
Или ненавидят, ненависть в себе не дай размерить,
Но все же не гордись и не давай совет.

Когда мечтаешь ты, мечту не переполни;
Когда ты думаешь, нет целей в помыслах твоих;
Переживи триумф и бурной страсти волны,
И близнецами будут два мошенника сии.

Услышать правду, искаженную врагами,
Став подлинной ловушкой дураков,
Увидеть сломанным все то, что ты рождал годами,
Встать, взять топор и все построить вновь.

Когда собрал ты разом все победы
И яростно рискнул мгновнием одним;
И проиграл, и начал жить сначала,
Оставив лишь надежду помыслам своим.

Хоть сердце, душу, тело ты теряешь,
Мгновением над смертью пронесись;
Когда осталась верною лишь воля,
Что вечно говорит тебе, - "Держись".

Ты говоришь с толпой и держишься достойно,
Гуляешь с королем и не теряешь дух;
Когда ни друг, ни враг не досаждают больно
И веруют тебе, не слишком напрягая слух.

И если каждую минуту ты наполнишь
Шестьюдесятью секундами пути,
По всей большой Земле ты верно сможешь
Как Человек с достоинством пройти.


Рецензии