Илиада. Гомер. Часть 13

  (Поэтическая обработка перевода Гнедича)


   Песнь вторая.

 Сон.Беотия или Перечень Кораблей.

Спали и Боги успешные
Мужи спят коннодоспешные
Ночь надо всеми струится
Зевсу только не спится
Сладкого нЕбыло сна
Думой, заботой полнА
Его голова средь нОчи
За Честь Ахиллесову хочет
Ахейцам он отомстить
Толпами их истребить
Наконец душа ожилА
Лучшая дума пришла
Мощному сыну Атрея
Обманчивый сон поскорее
Надобно будет послать
И этим сном наказать.

Зевс тот сон призывает
Крылатые речи вещает:
Обманчивый сон!Ты мчись!
К кораблям ахейским стремись
Быстролётным их кораблям
И АгамемнОну ты там
Явись ка, сыну Атрея
Передай непременно затею
Какую я предлагаю
Возвести, что я завещаю
В бой повести самому
Самому повели ты ему
Кудреглавых ахейцев своих
Всё ополчение их.
Скажи, да свершится чУдное
Троянский град многолюдный
Ныне он завоюет
Порукой Победе же будет
То, что Олимпа все Боги
Имеющие тут чертоги
Загадали одно помышленье
Все Боги, без исключенья
С Герою все согласились
И вместе объединились
Наконец добилась мольбАми
Что будут бессмертные с вами
И рухнет Приама обитель
Над Троей носится гибель!

Сказал и сон отлетел
Зевсу перечить не смел
Покорный его повеленью
Сразу, через мгновенье
Полётом, что ветра быстрей
Аргивских достиг кораблей
Атридов стан отыскал
Где АгамемнОн почивал
Встал над его головой
ПрИнявши образ другой
Нестору старцу подобный
Он более всех был угодный
И АгамемнОном чтимый
За мудрость свою любимый
Образ его воспринЯл
Божественный так возвещал:
Спишь сын Атрея, спишь
Отца чем очень сердишь!
Отец твой, смиритель коней
Не проводил так ночей!
Разве мужу Совета
Царю, подобает это?
Ночи, во сне проводить?
Он должен руководить!
У царя то, сколько забот?
Отвечает он за народ!
Быстро внимай, что скажу
Путь я тебе укажу.
Кронида я вестник, а он
О тебе ведь АгамемнОн
Заботится милосердно
И повелевает бессмертный
С Высоких Небес говорит
Такое тебе он велит
Кудреглавых данаев своих
Всё ополчение их
Без страха на Трою вести
Нападение произвести
Передал, да свершится чУдное
И троянский град многолюдный
Ныне он завоюет
Порукой же этому будет
То, что Олимпа все Боги
Имеющие тут чертоги
Загадали в одно помышленье
Все Боги, без исключенья
С Герою все согласились
И вместе объединились
Наконец добилась моьбАми
Что будут бессмертные с вами
И рухнет Приама обитель
Над Троей носится гибель!
Помни ты речи мои
И их в душе сохрани
О них не забудь после сна
Забывчивость эта стращнА!

Отлетел он, так говоря
АгамемнОн же, не зря
Сердце раздумьям предАл
Он, о том размышлял
Чему по утрУ, не сбыться
Думал, вот он устремится
И завоюет Трою
Славу сыскав героя
Не мог неразумный внять
Что Боги вмешались опять
Не ведал Зевесовых дел
А тот решил-захотел
Снова их в битве столкнуть
Во беды и стон окунуть
Данаев и Трои сынов
Был замысел Зевса таков.

   2010г.


Рецензии
Греческие боги не очень свой народ любили.
Всё козни строили и в войнах людей губили.
Поэтому то греки их забыли.

Этелл   14.04.2015 21:37     Заявить о нарушении
Да и мы своих то же не особенно помним и знаем.

Владимир Трофимов Третий   16.04.2015 10:48   Заявить о нарушении
Наше поклонение силу им дает и они борются за свой народ.

Этелл   16.04.2015 21:52   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.