Сомнения, перевод с болгарского

СЪМНЕНИЕ (Красимир Георгиев)

Когато разучих
математиката, граматиката, науката за любовта,
науката за почитанието на предците,
леточислието, риториката, пътищата на предопределението,
учението за съществата, учението за войните,
познанията на змиите, връзката между небето и вятъра,

започнах да пиша каталог на моретата и островите.
Но нощем ме буди съмнението,
че може би все пак Земята е плоска.


СОМНЕНИЯ (перевод Владимир Анатольевич Байкалов)

Когда я изучил
математику, грамматику, науку про любовь,
науку почитания предков,
летоисчисление, риторику, пути судьбы основ,
учение о сущностях, учение войн народов,
змей мудрость, связь неба и ветров,

начал писать каталог морей и островов.
Но по ночам сомнение будит среди снов,
а может Земля плоская – колеблюсь вновь и вновь.


Рецензии
Сердечно благодарен Вам за чудесный перевод, Владимир.
Жму Вам руку, дружище.
С теплом,
Красимир

Красимир Георгиев   28.11.2013 23:06     Заявить о нарушении
Очень рад, что Вам понравился мой перевод.
Жму Вашу руку, друг мой.
С теплом сердца,
Владимир

Байкалов Владимир Анатольевич   29.11.2013 02:01   Заявить о нарушении