Ильм - Сильвия Плат

                Для Рут Фэйнлайт


– Я знаю глубину, – говорит она, – я чувствую ее своим длинным корнем.
Вот то, чего ты так боишься,
А я не боюсь ее – я там была.
 
Голос моря ты слышишь во мне,
Всю его разъяренность?
Или же голос пустоты, что стала твоим безумием?
 
Любовь – лишь тень...
Как ты оплакиваешь ее!
Послушай: это отзвук ее копыт, она ускакала прочь, как черная кобылица.
 
Всю ночь я буду мчаться стремительно ей вослед –
Пока твоя голова не станет камнем, а подушка – землей…
Отзовется лишь эхо, отзовется лишь эхо...
 
А хочешь, я принесу тебе звук отравы?
Повсюду дождь, дождь, эта вязкая тишина…
Вот его плод – серебристый, как олово, как мышьяк.
 
Я познала жестокость закатов,
Я опалена до корней;
Мои ветви – раскаленные нити проволоки в пылающем небе...
 
И вот я уже разлетаюсь в клочья пепла;
Этот неистовый ветер
Не даст мне стоять спокойно – из меня вырывается крик.
 
Луна также безжалостна. Бесплодный,
Ее свет уничтожает, топит меня.
Или же я поглощаю ее.

Я отпускаю, я даю ей уйти,
Маленькой, расплющенной, словно из-под ножа хирурга.
О, как твои страшные сны овладевают мной, как заполняют меня.

Я переполнена криком.
Каждую ночь он вырывается, пытаясь поймать на свой острый крючок
Хотя бы что-нибудь, что можно любить.

Меня ужасает эта темнота,
Что спит во мне.
Весь день я чувствую, как шевелятся внутри мягкие перья зла.

Облака проплывают и тают.
Это ли не лики любви, исчезающие безвозвратно?
Это ли не то, чего так алчет мое сердце?

Я не способна вместить большее знание.
Чье это, чье это лицо
В цепкой паутине ветвей, несущее смерть? –

Его змеиное ядовитое шипение
Окаменяет волю… Это бесконечная, медленная пытка,
Которая убивает, убивает, убивает. 


Рецензии