Берагу твой белы сон...

Ігар Белкін

(Пераклад з рускай мовы на беларускую)
Арыгінал: http://www.stihi.ru/2013/11/26/2465

Берагу твой белы сон,
і пяшчотна гладжу плечы, 
больш аддзячыць цябе нечым,
я спустошаны даўно.

Шчабятушка ты мая,
ты стамлёная дашчэнту
ад штодзённых  кампліментаў
жыція і быція!

Мне лягчэй, бо я мужык
жыццездольны, нібы лямеш,
час наш праараў, не ўцяміш,
вельмі проста, напрасткі...


Рецензии
Які кволы агеньчык.
як яго зберагчы?
раптам вецер падзьме,
альбо дождж пацячэ?

Альжбэта Палачанка   26.11.2013 13:01     Заявить о нарушении