Джон Маккрей. Колыбельная

Slumber Songs (Колыбельная)

            I

          Sleep, little eyes
          That brim with childish tears amid thy play,
          Be comforted!  No grief of night can weigh
          Against the joys that throng thy coming day.

          Sleep, little heart!
          There is no place in Slumberland for tears:
          Life soon enough will bring its chilling fears
          And sorrows that will dim the after years.
          Sleep, little heart!

            II

          Ah, little eyes
          Dead blossoms of a springtime long ago,
          That life's storm crushed and left to lie below
          The benediction of the falling snow!

          Sleep, little heart
          That ceased so long ago its frantic beat!
          The years that come and go with silent feet
          Have naught to tell save this -- that rest is sweet.
          Dear little heart.

Колыбельная

1.

Спите, маленькие глазки.
Пусть вы плакали немножко среди игр и огней,
Успокойтесь! Ночью горю никогда не быть сильней
Радости, что будет вскоре, в череде грядущих дней.

Засыпай, мое сердечко!
Нету места горьким слезкам в сонной сказочной стране,
Унесутся прочь все страхи вдаль по жизненной стерне.
И печали потускнеют, им не место здесь, во сне.
Засыпай, мое сердечко!

2.

Ах, мои родные глазки!
Расцветает смерть весною вот уж много-много лет,
Но невзгодам в этой жизни с нами рядом места нет –
Их укроет снега белый и благословенный плед.

Засыпай, мое сердечко.
Ты отчаянно так билось! Только день сошел на нет,
Ну, а ты во сне забылось... Мне же годы машут вслед,
Так, увы, и не поведав, как сберечь тебя от бед,
Милое мое сердечко.


Рецензии