Джон Маккрей. Воин
He wrought in poverty, the dull grey days,
But with the night his little lamp-lit room
Was bright with battle flame, or through a haze
Of smoke that stung his eyes he heard the boom
Of Bluecher's guns; he shared Almeida's scars,
And from the close-packed deck, about to die,
Looked up and saw the "Birkenhead"'s tall spars
Weave wavering lines across the Southern sky:
Or in the stifling 'tween decks, row on row,
At Aboukir, saw how the dead men lay;
Charged with the fiercest in Busaco's strife,
Brave dreams are his -- the flick'ring lamp burns low --
Yet couraged for the battles of the day
He goes to stand full face to face with life.
Воин
Он нынче в бедности. И в пасмурные дни
В его каморке лишь едва горит лампада,
Но только чудятся ему боев огни
И едкий дым, что жжет глаза, и канонада
Орудий Блюхера, Альмейды страшный сон,
А с палубы, отчаянье познавшей ночью,
Он видит «Биркенхеда» рваный лонжерон,
И строй солдат на корабле, разбитом в клочья.
Иль видит он под Абукиром мертвецов,
Лежащих к ряду ряд в удушливом твиндеке,
Бусаку, грозный лес, где яростно рубился...
Лампада меркнет и умрет в конце-концов,
Но не иссякнет сила жизни в человеке,
Труба опять его зовет. Он не забылся.
Примечания к «Воину»:
Блюхер – Прусский фельдмаршал периода Наполеоновских войн.
Альмейда – в сражении при Альмейде (1810 г.) британско-португальская армия (Веллингтон, 50 тыс.) потерпела поражение от французов (Ней, 65 тыс.).
«Биркенхед» – английский военный корабль. 26.02.1852 потерпел крушение, натолкнувшись на подводную скалу у берегов Южной Африки. Морские пехотинцы, находившиеся на борту, стояли строем на палубе, уравновешивая судно, пока шла эвакуация пассажиров (считается, что там впервые прозвучала команда: «Женщины и дети – вперед!»). Спаслось 184 человека. Погибло –454. Среди них – ни одной женщины или ребенка.
Абукир – морское сражение, поддержанное атакой с суши (1798 г.) Победа английских войск (адм. Нельсон) над французами (адм. Брюэс). Французы потеряли 11 линейных кораблей, 2 фрегата, свыше 6 тысяч человек убитыми, ранеными и пленными. Англичане потеряли 900 человек.
Твиндек – междупалубное пространство, в котором во время боя укладывали трупы и раненых.
Бусаку – лес в Португалии. Вблизи него в 1810 г. произошло одно из важнейших сражений между французскими и англо-португальскими войсками, когда герцог Веллигтон разбил войска Наполеона.
Свидетельство о публикации №113112509433