Тим. гл. 9. 6. по Колин Маккалоу
С белья ночного и халата,
Его обрезав у бедра,
Конечно, это была плата,
Сняла;сь уже её «чадра».
Спускаясь к пляжу без корсета
И выпуклым чуть животом,
Она жалела, что одета
Согласно этим «пляжным злом».
Казалось, что идёт, как голой,
Как будто бы на явну(ю) казнь,
Как будто кто-то гонит силой,
Отняв её и чести часть.
Неловкости, однако, чувство,
Касалось вовсе не его,
На теле стало как-то пусто,
Лишилась, словно бы всего.
Всегда ходила вся одетой,
Все дни, когда была одна,
И словно наложила вето,
Всей оголённости — война.
Но Тиму было безразлично,
Какой на Мэри есть наряд,
Восторг его разнёсся зычно,
Он был, конечно же, так рад.
Проникшись чувством отвращенья,
Как кошка, брезгуя водой,
Не отрекаясь от решенья,
Упасть в шезлонг, как бы — домой;
Зашла она и чуть поглубже,
По пояс, дальше ей нельзя,
И Тим наш вынырнул вдруг тут же:
— Не бойся, я возле тебя.
Кружил вокруг неё, как муха,
Встревожен был он и смущён,
Но Мэри не хватало духа,
Он от купанья отвращён.
Но видя, отравляет радость,
Пропал у Тима весь восторг,
Она зашла чуть дальше малость,
Шагнув запрета за порог.
И поборов всё отвращенье,
По шею окунулась вся,
Дыханье спёрло охлажденье,
Но с нею чудеса творя.
Она невольно рассмеялась,
А он и ждал такой момент,
Поняв, со страхом что рассталась,
Восторга показал фрагмент.
Нырял и плавал вокруг Мэри,
Резвящийся словно дельфин,
Он за улыбку ей поверил,
Что не останется один.
В восторге как бы от купанья,
Ладонями бьёт по воде,
На самом деле всё вниманье,
Как задний ход придать себе.
Свои ступни на дне песчаном
Видны в прозрачной ей воде,
И ощущение — нежданным,
И новым чувством в сей среде.
Она бодрила, возбуждала,
Когда по плечи вся в воде,
Вода прохладой награждала,
А не жарой, как было вне.
Неловкость от её одежды,
Исчезла вдруг сама собой,
И просквозила вся надежда,
Что Мэри выдержала бой.
Уже пришло к ней наслажденье,
В воде купанья, озорства,
Свободы всех её движений,
Немного даже баловства.
Свидетельство о публикации №113112504998