Сонет 127 из полного перевода сонетов В. Шекспира

Встарь  не  ходил  в  любимцах  черный  цвет,
А  если  -  только  не  у  красоты!
Теперь  же  от  него  в  восторге  свет
И  черным  красит  красные  черты!

С  тех  пор,  как  «черный»  в  «красное»  проник,
Уродство  узаконили  уроды,
Закрасив  красоты  прекрасный  лик
Оттенком  профанации  породы!

Вот  почему  возлюбленной  власы
Черны,  как  ворон,  и  печальны  очи,
Как  в  трауре  по  гибели  красы,
Отдавшей  свет  расцвета  -  мраку  ночи.

Похоже,  красота  над  «черным»  властна,
Когда  она  и  в  трауре  прекрасна!

     P.S.
     «Откуда  ты?» - спросил  я  черный  цвет.
     «Оттуда,  где  восходов  солнца  нет». -
     «А  солнце  есть?»  -  «А  что  это  такое?»
     Каков  вопрос,  таков  и  не  ответ.

 


Рецензии