Запитання та вiдповiдi. Перев. Светланы Груздевой

        Перевод: Светланы  Груздевой         
              http://www.stihi.ru/2013/11/24/68

Знайомство?  Та,  просте: кафе  та  кава,
Чи  посмішка  її: «Який  цікавий!»
У  відповідь  -  блакитний  погляд  в  очі.
«Застряг  гачок» - зловив,  тримав  щоночі.

Кохання?  Так,  було…  тривке  та  ніжне,
Що  далі  вже  відомо  їй  -  заміжжя.
Удвох  плели  життя  доволі  вдале,
Вона  себе  у  ньому  відшукала.

Вагітність?  Як  вони  чекали  сина!
Настала  ця  липнева,  гарна  днина:
Просився  син  побачитись  із  татком,
Розплющити  блакитні  оченятка!

Буденність  з  мрій?  Можливо…  Час  від  часу
Були  сварки.  Любові  винну  чашу
Пили,  однак,  постійно  та  п‘яніли.
Допоки  в  спину   хтось  не  всунув  вила…

Пішов  одразу?  Зник,  мов  голка  в  сіні!
Блакитні  два  озерця  в  чому  винні?
Запитує:  «Де  тато?»  Мокрі  щічки,
Та  ніс  втирає  смішно  -  тата  звичка.

Шукала  тата?  Іншого  шукала:
На  зустрічі  ходила,  знову  кава,
Подобалась,  цікавились,  кохали…
Й  вона  теж  закохалася!  Михайлик!

Тремтіла? Як  торкався  й  пестив  шию.
Прийде,  погладить,  ковдрою  накриє,
Притулиться, гойдає,  наче  тато,
Малого  сина…  Нічого  благати!

Один  із  тих,  з  яких  шукала  вперто,
Прийняв  дитя  своїм!  Один  -  відвертий,
Лиш  він  знайшов  у  серці  слово  «МАМА»,
Що  є  важливим  -  він  один  дотямив!!!


Рецензии
Трогательно, Лена. И Светлана молодчина!
...
☼ ~
.((';'))
<(.)>
_/^\_ Жека с Ламатении

Глебовы   26.11.2013 07:24     Заявить о нарушении
Благодарю, Жека))!

Елена Каминская7   26.11.2013 17:39   Заявить о нарушении
На это произведение написано 13 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.