Прыжок с Эйфелевой башни
http://www.stihi.ru/2013/11/17/7445
Бенефициант - Анна Мельник,
"Полёт" - http://www.stihi.ru/2009/03/22/593
Катастрофа под Марселем
(перевод с французского)
В Роще старая сорока голосит: - Voi, che sapete…
Щиплет собственную лапку старый дятел-мазохист,
На пригорке гуманоид кисло жмурится от света,
Напевает "Р-рио-р-риту" однорукий гармонист.
Эй, сорока-белобока, доморощена сапрана,
Ты прерви свою Ла Скалу, - ты про оперу забудь,
Смастерить мне надо крылья, отщипни мне сотню перьев,
Там отмерю, здесь урежу, приспособлю как-нибудь.
Отработав взлеты с места, прыгну с Эйфелевой башни,
Взмахи реже, вздохи глубже, продолжительный полет.
Поднебесным заправилой пронесусь я над Парижем,
Дотяну и до Марселя, - бесшабашному везет!
……………………………………………………………….
Вихрь…кувырк…удар о землю…вкус лекарства...я в больнице?
Руки, ноги, тело - в гипсе, череп ноет, сильный жар.
Некто в белом одеяньи, - то ли доктор, то ли ангел,
Прошептал мне по-французски: - что, допрыгался, Икар?
Свидетельство о публикации №113111811724
http://www.stihi.ru/2013/11/24/7175
Вы у нас один остались непроголосовавший :)
*
Я взбираюсь на ла-Скалу, чтобы там взлететь повыше:
Чтобы пискнуть очень громко и красиво "си-бемоль".
Пусть летит она, как птичка, пусть у всех завянут уши,
Чтоб отметил мой биограф итальянскую гастроль.
Жаль, французский мне неведом... Спеть хочу я Виолетту!
Распархаться бы по сцене, разруладиться вконец!
Режиссёр подрезал крылья, мне сказав: таланту нету.
Умываюся слезами - всем мечтам моим... конец...
*
Анна-Верба 25.11.2013 23:36 Заявить о нарушении