Семь покровов

История, рассказанная мною,
Произошла в пустынном царстве зноя,
В мире песков, загадочном, опасном,
Волнующем, пленительно прекрасном...

Сказаньем правит гордая Зарема -
Жемчужина султанского гарема,
Наследница испанских королей,
Аристократка голубых кровей...

Пригнали деву пленной из похода,
Который стал концом знатного рода,
Ведь в нём погибла вся её семья,
Знакомые и близкие друзья...

Была принцесса продана купцами,
И наряду с бесправными рабами
Доставлена султану на поклон,
Судьбу её решить мог только он.

Султан тот был Заремой очарован,
Очами, станом стройным околдован,
Отдал приказ - сдать пленницу в гарем
И обучить наукам страсти всем!..

Так вот, без малого уже четыре года
Под сенью вражеского небосвода
Усладой повелителя она
Служить ночами жаркими должна.

И не было минуты, чтоб Зарема
Не думала, как вырваться из плена
И отомстить за смерть родни, друзей,
Не опасаясь гибели своей...

За время жизни в царстве фавориток –
В пристанище интриг, суровых пыток,
Принцесса сбросила застенчивости флёр,
В душе порока разожгла костёр.

Прилежно изучив науку страсти,
Все тонкости и силу тела власти,
Решила с Соломеи взять пример,
Придумав танец на ее манер...

Свой гибкий стан опутала платками,
Они свисали рваными клоками,
Не затмевая прелестей обзор,
Рисуя смерти пламенный узор.

Семь шелковых кусочков яркой ткани,
Что были сотканы искусными руками,
Кинжал таили, будто бы он вор,
И для султана смертный приговор...

Смешались звуки лютни, тамбурина...
По воздуху плыл аромат жасмина...
Слетел последний шелковый платок...
Вонзился в сердце грозное клинок!..

Зарему же казнили в ту же ночь,
Свершив свой суд, она была не прочь
Покой найти в пустынной черной мгле,
Отринув свои муки на земле...


Рецензии