Поэтесса у сердца

Разливаясь вокруг,
Песня жизни звучит.
И трепещет душа на просторе.
Ублажая мой слух,
Сердце ровно стучит.
Поэтесса у сердца в фаворе.*

Пусть приникнет ко мне.
Посмотрю ей в глаза.
Я её поцелую стократно.
Вспыхнут чувства вольней.
Я найду, что сказать…
Ей приятнее на эсперанто!
- - - - -
16.11.2013
*Фавор - Благосклонность, покровительство, предпочтение.


Рецензии
Виктор!
Эсперанто хорош для общенья язык.
Но в любви объясняйся по-русски!
К эсперанто, мой друг, ты ещё не привык,
А по-русски ты пишешь искусно!

С нежностью и восторгом! Геколь.

Галина Кочегура   16.11.2013 11:57     Заявить о нарушении
Vi estas la printempo de tuta mia vivo.
Ну, как сказал? Признайся! Понравилось? Красиво?
Перевод: ты весна всей моей жизни.

Виктор Козлов-Самарский   16.11.2013 12:27   Заявить о нарушении
О! Какие успехи!!!
Спасибо! Данкон (на эсперанто)

Vi - plej bela en la tero!
Vi - eterna primavero!

Перевод:
Ты – самая красивая на Земле!
Ты – вечная весна!

Мне такое говорят, но я не верю.
Это просто стихи, а стихи пишутся с помощью метафор и гипербол, с помощью красивых слов и образов... Сама пишу стихи... Знаю...

Здесь primavero - весна имеет романтический смысл,
а у тебя printempo - весна имеет поэтический смысл.

Спасибо, что нырнул в язык эсперанто.

С нежностью. Геколь.

Галина Кочегура   17.11.2013 14:13   Заявить о нарушении