Сонет 85 из полного перевода сонетов В. Шекспира
Немногословна муза у меня,
Тогда как соискатели другие,
Стишками, как монистами звенят:
Двусмысленности в них - и те благие!
Я - в мыслях чист, другие - на словах.
Как неуч я кричу «Аминь!» в доверье
Ко всем псалмам, что дух поет в стихах,
Исторгнутых бесстрастным скрипом перьев.
Тебя похвалят - «Да… признать готов…»
Я говорю, спеша похвал добавить,
Но мысленно: я верую в любовь,
Что многословьем можно лишь ославить.
Любовь на слух не стоит и гроша:
В молчании живет любви душа!
P.S.
Молчанье - золото. Нет, всё же - бриллиант!
Кейс с СКВ! Куда как лучший вариант!
Болтать - болтай себе, но дело делай чаще,
Как говорил, чтоб не соврать, но и не Кант.
Свидетельство о публикации №113111602811