Selbstbetrug. J. W. Goethe

«Selbstbetrug», J.W.Goethe

Der Vorhang schwebet hin und her
Bei meiner Nachbarin.
Gewiss, sie lauschet ueberquer,
Ob ich zu Hause bin,

Und ob der eifersuecht’ge Groll,
Den ich am Tag gehegt,
Sich, wie er nun auf immer soll,
Im tiefen Herzen regt.

Doch leider hat das schoene Kind
Dergleichen nicht gefuehlt.
Ich seh’, es ist der Abendwind
Der mit dem Vorhang spielt.
---------------------------------
«Самообольщение»

Соседкин занавес в окне
Волнуется опять.
Знать, хочет заглянуть ко мне
И, дома ль я, узнать,

И точно ль гнев ревнивый свой,
Что целый день таю,
Я оскорблённою душой
Навеки сохраню?

Но нет, ребёнок милый мой
Не думает о том:
Я вижу, ветер заревой
Играет полотном.

(А.А.Фет, 1857)
---------------------------------
«Самообман»

Гардина зыблется утешно
В окне соседушки моей;
Девице хочется, конечно,
Чтоб заглянул я в гости к ней.

А муки ревности опасной,
Что жгли меня весь день огнём,
Ещё на сердце не угасли –
Они, как угли, тлеют в нём.

Но взор плутовки, полный блеска,
Не знает горестей таких:
Я вижу трепет занавески -
То ветер сумерек не стих.

(О.Кайдалова, 15.11.2013)


Рецензии