82
Владимир Филиппов 50 /литературный перевод/
http://www.stihi.ru/2013/11/13/8811
***
Сердце, сердце, что с тобою?
Что смутило песнь твою?
С жизнью новою, чужою
Я тебя не узнаю.
Всё долой, что чаровало,
Всё, что раньше волновало,
Прочь старанье и покой.
Ах! как можно так, друг мой?
Ты во власти дивной силы
Этой юной красоты,
Взгляд, и ласковый, и милый
Непрестанно ловишь ты.
Захочу я с ней расстаться,
Убежать, чтоб не встречаться, –
Ноги сами, рад – не рад,
Ах! несут меня назад.
И меня на нити тонкой,
Что никак мне не порвать,
Держит юная девчонка,
И безволен я опять:
Должен жить в очарованье,
Под её попав влиянье –
Перемены впереди.
Ах! любовь, освободи!
***
Herz, mein Herz, was soll das geben?
Was bedr;nget dich so sehr?
Welch ein fremdes, neues Leben!
Ich erkenne dich nicht mehr.
Weg ist alles, was du liebtest,
Weg, warum du dich betr;btest,
Weg dein Flei; und deine Ruh –
Ach, wie kamst du nur dazu!
Fesselt dich die Jugendbl;te,
Diese liebliche Gestalt,
Dieser Blick voll Treu und G;te
Mit unendlicher Gewalt?
Will ich rasch mich ihr entziehen,
Mich ermannen, ihr entfliehen,
F;hret mich im Augenblick,
Ach, mein Weg zu ihr zur;ck.
Und an diesem Zauberf;dchen,
Das sich nicht zerrei;en l;;t,
H;lt das liebe, lose M;dchen
Mich so wider Willen fest;
Mu; in ihrem Zauberkreise
Leben nun auf ihre Weise.
Die Ver;ndrung, ach, wie gro;!
Liebe! Liebe! la; mich los!
*******
Свидетельство о публикации №113111501279