Марсельеза перевод-точный

максимально точный перевод гимна Франции.

Первый куплет

Востаньте дети отчизны ,
День славы прибыл!
Против нас тирания
Красное знамя поднято, (повтор)
Вы слышите в деревнях
Вой этих злобных солдафонов ?
Они приходят обниматься,
Чтоб убивать ваших детей, друзья !

Припев :

К оружию , граждане
Собирайте батальоны
Марш! , Марш!
Ведь нечистая кровь
Запачкала наши рубежи!

Куплет 2

Что за орда рабов,
Предателей и призванных королей?
Для кого эти гнусные оковы
Эти длинные утюги? (2)
Французы, для нас, ох! Какой же протест
Это должно вызывать!
Это для нас, ведь они смеют подумывать
О возврате старого рабства!

Припев

К оружию , граждане
Собирайте батальоны
Марш! , Марш!
Ведь нечистая кровь
Запачкала наши рубежи!

Куплет 3

Что же! Иностранные полки
Хотели б вершить законы в наших судах!
Что же! Эти фаланги наёмников
Желали б ввергнуть ниц наших смелых вояк! (2)
О Боже! Скованы руки
Чтобы наши головы склонились под игом
Гнусные деспоты могут стать
Хозяевами наших судеб!

Припев :

К оружию , граждане
Собирайте батальоны
Марш! , Марш!
Ведь нечистая кровь
Запачкала наши рубежи!

Куплет 4

Трепещите, тираны и предатели
Позор всех партий,
Трепещите! Ваша отцеубийственные прожекты
Получат свой "приз" ! (2)
Каждый солдат сразиться с вами,
Если они падут, наши молодые герои,
Земля произведёт новых,
Против вас готовы бороться!

Припев :

К оружию , граждане
Собирайте батальоны
Марш! , Марш!
Ведь нечистая кровь
Запачкала наши рубежи!


Куплет 5

Француз, как великодушный воин,
Вынесет или сдержит ваши удары!
Пощадя эти печальные жертвы,
К сожалению вооруженнные против нас. (2)
Но не этих кровавых деспотов
Этих пособников Буйе
Всех эти тигров которые безжалостно
Вырвали их у матерей!

Припев :

К оружию , граждане
Собирайте батальоны
Марш! , Марш!
Ведь нечистая кровь
Запачкала наши рубежи!

Куплет 6

Священная любовь к отчизне,
Ведёт и поддержит наших мстителей
Свобода, заветная Свобода,
Сражайтесь вместе с защитниками! (2)
Под наши знамена, пусть победа
Поспешит на ваш мужественный зов,
Это ваши враги
Обратитесь к триумфу и нашей славе!

куплет 7
(Так называемый детский куплет)
Мы входим в яму
Коль наши старейшины уже не там,
Мы найдем их прах
И следы их добродетелей(повтор)
Гораздо менше ревнивых о том,чтоб выжить
А не разделить места с ними могилах,
У нас есть гордость возвышенная-
Наказать или последовать за ними


Рецензии
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.