Натали. Nathalie

Французская песня 1964 года, сочиненная (музыка) и исполненная Жильбером Беко (фр. Gilbert Becaud; 1927-2001) на слова Пьера Деланоэ (фр. Pierre Delano; 1918-2006).
Музыка: Жильбер Беко.
Перевод с французского: Сергей П. Емельченков.

Площадь Красная – вот, вдали!          La place rouge etait vide
Со мной шла по ней Натали –            Devant moi marchait - Nathalie
Как красиво её имя – мой гид –          Il avait un joli nom, mon guide
 Натали!                Nathalie.

Площадь Красная – вся бела,         La place rouge ttait blanche
Метель ковром  – замела.                La neige faisait un tapis
И я шёл по холоду в метели –         Et je suivais par ce froid dimanche
С Натали!                Nathalie

Говорила она мне                Elle parlait en phrases sobres
О революции в Октябре.                De la revolution d’octobre
Отойдя потом                Je pensais deja
От мавзолея Ленина –                Qu apres le tombeau de Lenine
Мы в кафе – здесь Пушкин, сад –      Onuirait au cafe Pouchkine
Стали пить шоколад.                Boire un chocolat

Площадь Красная – чиста.                La place rouge ;tait vide
Улыбнулась мне здесь она.               Je lui pris son bras elle a souri
Светлый волос у неё – мой гид –      Il avait des cheveux blonds mon guide
Натали, Натали.                Nathalie, Nathalie


В зале я, где университет       Dans sa chambre a l’universit;
Студентов много здесь,          Une bande d'etudiants
 Ждут они нетерпеливо,         L’attendait impatiemment
Всюду смех, все говорят они,     Оn a ri on a beaucoup parle
Всё  знать хотят они,                Ils voulaient tout savoir
Натали переводила:                Nathalie traduisait

Москва, степи Украины,                Moscou les plaines d’Ukraine
Елисейские поля –                Et les Champs-Elysees
Все вместе – все мы пели там.         On - a tout melange et on a chant;
И они затем открыли,                Et puis ils ont debouche
Засмеявшись,                En riant a l’avance
Франции Шампанское, я танцевал.  Du champagne de France et on a danse

И когда весь зал опустел,                Et quand la chambre fut vide
Все друзья мои – все ушли –                Tous les amis etaient parties
Я остался лишь с моим здесь гидом – Je suis reste seul avec mon guide
С  Натали.                Nathalie

Нет вопросов, простых слов        Plus question de phrases sobres
О революции Октября –               Ni de revolution d’octobre
И не было бесед зря.                On n’en etait plus la
Экскурсия в мавзолей                Fini le tombeau de Lenine
И шоколад в кафе Пушкин –       Le chocolat de chez Pouchkine
Далеко всё уже.                C'etait loin deja

Пустой кажется жизнь поближе,      Que ma vie semble vide
Но однажды в Париже, вдали –        Mais je sais qu’un jour a Paris
Стану тем я, кто ей будет гидом –    C’est moi qui lui servirait de guide
Натали, На-та-ли.                Nathalie Nathalie.


Рецензии