Абсолютные константы Яры Циммермана
Представления в театре состоят из двух частей. Первая - теоретический семинар, на котором "исследователи" жизни Я.Ц. делятся своими открытиями, рассказывают о его жизни. Вторая - собственно сам спектакль, поставленный, естественно, по восстановленным рукописям самого Я.Ц.
Таких реприз в театре Я.Ц. около 15. Идут они уже около 30-40 лет, постоянным составом, билеты достать невозможно.
Я перевел отрывок из репризы "Над оперетным делом Яры Циммермана". Фрагмент из теоретического семинара:
"Циммерманова дорога к оперетте не была легка. Как и во всем, что делал, он и тут хотел достичь абсолютного совершенства. Циммермана-либретиста, например, больше всего занимал вопрос рифмы. Такие рифмы, как „krasa – jasa“ (красота – ликует), „nese – v lese“ (несет – в лесу), „beru – v seru“ (беру – в сумерках), которые нам показались бы совершенными, он рассматривал как полурифмы. По его мнению, слушатель имел право услышать безусловно гармоничное созвучие. Это теоретическое соображение привело Циммермана к теории абсолютной рифмы, основанием которой явилось утверждение, что совершенную рифму можно образовать только повторением того же самого слова.
Приведем пример из его оперетты „Uhlirske Janovice“ – арию угольщика Яна:
Miloval jsem devce krasne – Я любил девушку прекрасную
mela oci tuze krasne – Глаза ее были очень прекрасные
vlasy mela jako len – Волосы ее были как лен
na policku plela len – На поле она плела лен
Nase stare hodiny – Наши старые часы
biji ctyri hodiny – Отбивают четыре часа
Sotva jsem s ni pohovoril – Только лишь я с ней заговорил
rekla, abych pohovoril – Сказала, чтобы я поговорил
zda mi stari daji dcerku – Отдадут ли мне ее старики дочку
jiz jsem videl venku, dcerku – Я уже видел ее свободной, дочку
Nase stare hodiny – Наши старые часы
biji ctyri hodiny – Отбивают четыре часа
A tak dohodla se svatba – Так состоялось сватовство
a brzicko byla svatba – И скоро была свадьба
bydlime ted na statku – Теперь мы живем в поместье
rodice tez na statku – А родители – на дворе
Nase stare hodiny – Наши старые часы
biji ctyri hodiny – Отбивают четыре часа
Как вы слышали, стихи очень благозвучные. Но придирчивый слушатель не может избавиться от чувства, что совершенство рифмы было достигнуто в ущерб содержанию. Поэтому Циммерман искал способ, как сохранить совершенную рифму и не ущемлять содержательную часть стихотворения. Решил он эту проблему введением так называемой «акустической константы». Принцип заключался в том, что каждый стих завершался одной и той же мелодичной группой слогов, которая не имела в данном языке никакого смысла.
Циммермановы абсолютные константы вызвали в свое время значительный отклик. Об этом свидетельствует, например, к нашему времени уже ставшая народной баллада о даме из Германии:
Jede pani z Fridlantu, dyja dyja da
Co si preje pani z Fridlantu, dyja dyja da
Preje si dceru, dyja dyja da
Ktera to ma byti, dyja dyja da
Ma to byti Ruzena, dyja dyja da
A my vam ji nedame, dyja dyja da
A my si ji vezmeme, dyja dyja da
Из остальных констант назовем только наиболее успешные: из отечественных это, например, абсолютная константа „bac bac juchare“ (бач-бач-юхаре), известная до сего дня в Клатове. Из заграничных приведем только Кошицкое „joj“ (йой), альпийское „hojdalaridi“ (гойдалариди), за океан проникнувшее „ja, ja, jupy jupy ja“ (йа йа йупи йупи йа) и прижившийся в далекой Индии клич футбольной команды, ожидающей преждевременного выхода запасных игроков – константа „nehru, nehru“.
(продолжение следует, возможно :)
Свидетельство о публикации №113111102472
Лишний раз можно убедиться в относительности идеалов, да и стандартов вообще)
Екатерина Камаева 25.01.2016 17:46 Заявить о нарушении
Jag 26.01.2016 11:46 Заявить о нарушении
Роберт Бернс
«Старая дружба»
Забыть ли старую любовь
И не грустить о ней?
Забыть ли старую любовь
И дружбу прежних дней?
За дружбу старую -
До дна!
За счастье прежних дней!
С тобой мы выпьем, старина,
За счастье прежних дней.
Побольше кружки приготовь
И доверху налей.
Мы пьем за старую любовь,
За дружбу прежних дней.
За дружбу старую -
До дна!
За счастье юных дней!
По кружке старого вина -
За счастье юных дней.
С тобой топтали мы вдвоем
Траву родных полей,
Но не один крутой подъем
Мы взяли с юных дней.
Переплывали мы не раз
С тобой через ручей.
Но море разделило нас,
Товарищ юных дней...
И вот с тобой сошлись мы вновь.
Твоя рука - в моей.
Я пью за старую любовь,
За дружбу прежних дней!
За дружбу старую -
До дна!
За счастье прежних дней!
С тобой мы выпьем, старина,
За счастье прежних дней.
Сейчас так писать не принято, кажется, что слишком просто. Хотя, если задуматься, за счёт этой кажущейся простоты быстрее оказываешься в эпицентре зарифмованной мысли и вызвавшего её чувства.
Екатерина Камаева 26.01.2016 12:47 Заявить о нарушении
Jag 26.01.2016 12:51 Заявить о нарушении
Екатерина Камаева 26.01.2016 13:41 Заявить о нарушении
Jag 26.01.2016 14:04 Заявить о нарушении